Snel en goed vertalen

Bij het vertalen van een stuk tekst of het schrijven in een andere taal gebeurt het vaak dat je woorden tegen komt waar je zo snel even niet op de vertaling kunt komen. Aangezien ik bezig ben een onderzoeksverslag te schrijven in het Engels, heb ik deze situatie de laatste tijd vaak bij de hand gehad. Er zijn talloze websites voor het vertalen van woorden of complete stukken tekst, maar niets is feilloos. Toch zijn er wel degelijk goede sites te vinden.

Zelf gebruik ik meestal meerdere websites naast elkaar om een zo goed mogelijke vertaling te krijgen. Een tijdje geleden waren dat er drie, de laatste tijd nog maar twee. De website Vertaalwoord.nl heb ik heel lang gezien als een goede vertaalsite voor losse woorden, maar na intensiever gebruik blijkt dit niet het geval te zijn.

Een erg goede website voor het vertalen van losse woorden vind ik MijnWoordenBoek.nl. Deze site geeft niet alleen een vertaling, maar ook direct vertalingen van eventuele uitdrukking waar het woord in voor komt of waar het woord mee te maken heeft.

Een andere goede en steeds meer toepasbare vertaalmachine is Google Translate. De kracht van Google Translate zit in dat er echt naar de context gekeken wordt en daarom is het vaak beter om een hele zin in te voeren in plaats van enkel het woord. Google Translate kan ook gebruikt worden voor het vertalen van reeds bestaande websites.

Dit artikel delen:


Tags: , , , , , , , , ,